-作為90年的港片有幾組廣州街頭實(shí)拍鏡頭,很難得. 扮演美國CIA的洋鬼子很有港味的從甘蔗攤子跟前抄起一把削皮刀,和喬裝成白眉道長的國際恐怖分子在“改革開放”的標(biāo)語前打成一團(tuán),周圍觀眾紛紛駐足觀望,兩個(gè)老外時(shí)而說外國話,時(shí)而互飆普通話,看得吃瓜群眾一愣一愣的,不時(shí)發(fā)出啊、哦、咦、唉的感嘆聲,在替身演員被丟入珠江時(shí),還不約而同發(fā)出呀的一聲驚呼,真是一群善良而質(zhì)樸的老百姓啊,難怪李修賢要稱香港警察開的都是善良之槍. 電影中還有一段美國鬼子向蘇聯(lián)間諜刑訊逼供的情節(jié),又是灌水又是打針,真是不善良的人做不善良的事. 回過頭看,國際化的電影意義不大,尤其是中西方文化本屬兩個(gè)截然不同的哲學(xué)體系,香港導(dǎo)演的鏡頭明顯是無神論,人的參照物是人和環(huán)境,精神主要靠情感傳達(dá),尤其當(dāng)中、西方的演員同框時(shí),這種文化上差異是顯而易見的.