詞 評
詞 評
此首敘漂泊之苦,開口即說出作意。“山月”以下三句,即從“天涯”兩字上,寫出天涯景色,在在堪恨,在在堪傷。而遠韻悠然,令人諷誦不厭。
——唐圭璋《唐宋詞簡釋》
夢江南
原 文
梳洗罷,獨倚望江樓①。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋 洲②。
說 明
這首詞寫登樓懷遠之情。
注 釋
①望江樓:臨江的樓。②白蘋洲:謂江南水鄉(xiāng)開滿白花的洲渚。
詞 解
梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江水。上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。太陽的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。
詞 評
“千帆”二句窈窕善懷,如江文通之“黯然銷魂”也。
——俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》
河 傳
原 文
江畔,相喚,曉妝鮮,仙景個女采蓮①。請君莫向那岸邊,少年,好花新滿船。 紅袖搖曳逐風暖,垂玉腕,腸向柳絲斷②。浦南歸,浦北歸,莫知,晚來人已稀。
說 明
這首詞寫采蓮女相思之情。
注 釋
①個:指示代詞,猶這也、那也。②柳絲:指少年所在之地。
詞 解
清晨的江畔上傳來采蓮少女的聲聲呼喚,一個個曉妝鮮麗,穿梭在荷花叢中,好似仙境一般。請不要獨自去那少年所在的地方游玩,這里的好花已采滿船!